如善人居, 如蘭之室, 久而不聞其香, 卽與之化矣.
與不善人居, 如入鮑魚之肆, 久而不聞其臭, 亦與之化矣.
丹之所藏者赤, 漆之所藏者黑, 是以 君子, 必愼其所與處者焉.
<명심보감(明心寶鑑) 교우(交友)편, 공자>
선한 사람과 같이 거처하면
지초와 난초가 있는 방안과 같아서
오래되면 그 냄새를 맡지 못하나
그 향기와 더불어 동화되고,
선하지 못한 사람과 같이 있으면
마치 생선가게에 들어간 것과 같아서
오래되면 그 악취를 맡지 못하나
그 냄새와 더불어 동화되나니...
붉은 단사를 지니면 붉게 되고
검은 옻을 지니면 검어진다.
그러므로 군자는 반드시 사귀는 자를
삼가야 한다.