카테고리 없음

협곡 위의 은하수(銀河水)

아라홍련 2013. 11. 24. 03:25

 

         미국 유타州 케피탈 리푸 국립공원 Cathedral 협곡위에 뜬 은하수(銀河水)

          (Milky way over Cathedral Valley, Capital Reef National Park, Utah, USA)

                                                          <사진작가  Yimming  Hu>

 

                                                                月下獨酌

                                                       (달 아래서 홀로 마시는 술)

 

                花間一壺酒            꽃나무 사이에서 한 동이 술을
                獨酌無相親            친구 없이 혼자 술을 마신다

                擧盃邀明月            잔 들어 밝은 달을 맞이하고
                對影成三人            그림자를 마주하니 셋이 친구 되었네
                月旣不解飮            달은 술을 아예 술 마시지 못하니
                影徒隨我身            그림자는 부질없이 나를 따라 다니네
                暫伴月將影            한동안 달과 그림자 벗해
                行樂須及春            이 봄 가기 전에 봄을 즐겨야지  
                我歌月排徊            내가 노래하면 달도 따라다니고
                我舞影凌亂            내가 춤추면 그림자도 덩실덩실 춤춘다
                醒時同交歡            깨어서는 함께 서로 기뻐하고

                醉後各分散            취한 뒤에는 각자 나누어 흩어진다
                影結無情遊            정에 얽매이지 않는 사귐을 영원히 맺어
                相期邈雲漢            저 멀리 은하수에서 만나기를 서로 기약하자
 

               

                                                            ~* 이백(李白, 701~762) *~ 

              

   

                  *  은하수(銀河水)를 보던지 을 보면, 이상하게 꼭 이 詩가 생각이 난다.

                      '이백'의 詩 중에서 가장 아름답고, 가장 외로워 보이고, 가장 의미 심장하다는

                      생각이 들어서일까?...   

                      문득 벗과 함께 대포 한 잔 기울이며 '월하독작(月下獨酌) 1, 2' 한 편씩 소리내어

                      읊고 싶다.   

                      이 각박한 세상에 서로 술잔 들고 '월하독작'을 번갈아 읊을 수 있는 있는 벗이 

                      있다는 건 얼마나 멋진 풍류(風流)인가?

 

                      정에 얽매이지 않는 사귐...

                      훗날 저 멀리 은하수(銀河水)에서 다시 만나고 싶은 벗...     

                      이는 우정의 정점이다.

 

                      보고 싶다, 친구야!...